Rosa das Rosas (Traducción)

Rosas das rosas e fror das frores,
dona das donas, sennor das sennores.

Rosa de beldad’e de parecer
e fror d’alegria e de prazer,
dona en muy piadosa seer,
sennor en toller coitas e doores.

Atal sennor dev’ome muit’amar,
que de todo mal o pode guardar;
e podell’os peccados perdonar,
que faz no mundo per maos sabores.

Devemo la muit’amar e servir,
ca punna de nos guardar de falir;
des i dos erros nos faz repentir,
que nos fazemos come pecadores.

Esta dona que tenno por sennor
e de que quero seer trobador,
se eu per ren poss’aver seu amor,
dou ao demo os outros amores.

Rosa de las rosas, flor de las flores,
Dueña de las dueñas, Señora de señoras.

Rosa de beldad y de belleza,
y flor de alegría y de placer;
dueña, en muy piadosa ser;
Señora, en quitar cuitas y dolores.

Tal Señora debe el hombre amar,
porque de todo mal puede guardarlo,
y puede perdonarle los pecados
que hace en el mundo por apetitos malos.

Debemos amarla mucho y servirla,
porque pugna por guardarnos de errar
y de los yerros que, como pecadores,
cometemos hace que nos arrepintamos.

De esta dama que tengo por señora
Y de la que quiero ser trovador,
si no logro por nada su amor,
doy al diablo los demás amores.

volver

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR